Richteren 3:29

SVEn zij sloegen de Moabieten te dier tijd, omtrent tien duizend man, allen vette en allen strijdbare mannen, dat er niet een man ontkwam.
WLCוַיַּכּ֨וּ אֶת־מֹואָ֜ב בָּעֵ֣ת הַהִ֗יא כַּעֲשֶׂ֤רֶת אֲלָפִים֙ אִ֔ישׁ כָּל־שָׁמֵ֖ן וְכָל־אִ֣ישׁ חָ֑יִל וְלֹ֥א נִמְלַ֖ט אִֽישׁ׃
Trans.

wayyakû ’eṯ-mwō’āḇ bā‘ēṯ hahî’ ka‘ăśereṯ ’ălāfîm ’îš kāl-šāmēn wəḵāl-’îš ḥāyil wəlō’ niməlaṭ ’îš:


ACכט ויכו את מואב בעת ההיא כעשרת אלפים איש--כל שמן וכל איש חיל ולא נמלט איש
ASVAnd they smote of Moab at that time about ten thousand men, every lusty man, and every man of valor; and there escaped not a man.
BEAt that time they put about ten thousand men of Moab to the sword, every strong man and every man of war; not a man got away.
DarbyAnd they slew the Moabites at that time, about ten thousand men, all fat, and all men of valour, and not a man escaped.
ELB05Und sie schlugen die Moabiter zu selbiger Zeit, bei zehntausend Mann, lauter kräftige und streitbare Männer, und keiner entrann.
LSGIls battirent dans ce temps-là environ dix mille hommes de Moab, tous robustes, tous vaillants, et pas un n'échappa.
Schund sie schlugen die Moabiter zu jener Zeit, bei zehntausend Mann, alles wohlbeleibte und streitbare Männer, daß nicht einer entrann.
WebAnd they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valor: and there escaped not a man.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin